Diferența Dintre Subtitrări și Subtitrări

Cuprins:

Diferența Dintre Subtitrări și Subtitrări
Diferența Dintre Subtitrări și Subtitrări

Video: Diferența Dintre Subtitrări și Subtitrări

Video: Diferența Dintre Subtitrări și Subtitrări
Video: Film creștin subtitrat „Visul meu despre împărăția cerurilor” Segment 4 2024, Decembrie
Anonim

Subtitrări vs. Subtitrări

Diferența dintre subtitrările și subtitrările nu este atât de greu de înțeles odată ce vedeți ce prezintă fiecare tip spectatorului. Subtitrările și subtitrările sunt doi termeni utilizați în legătură cu transmiterea sunetului și a vorbirii dintr-o prezentare audio într-un format textual. Cel mai important fapt de reținut despre aceste subtitrări și subtitrări este că acestea sunt create pentru a ajuta oamenii să înțeleagă ce se întâmplă într-un fel de film. Acesta poate fi un film, o melodie, un documentar etc. Deci, întrucât subtitrările și subtitrările sunt foarte utile pentru majoritatea oamenilor, să vedem ce face fiecare dintre ei pentru a ajuta publicul.

Ce sunt subtitrările?

Subtitrările sunt prezentările care tocmai sunt adăugate la un videoclip sau un DVD. Subtitrările apar pe ecran sub formă de text. Transcrierea scriptului unui program nu este necesară în cazul subtitrărilor. Subtitrările plasează dialogurile numai sub formă de text pe ecran.

Mai mult, subtitrările sunt destinate persoanelor care nu înțeleg limba principală în care este făcută prezentarea audio. Prin urmare, se concentrează pe partea de traducere a prezentării. Astfel, se poate spune că scopul subtitrărilor este de a face oamenii să înțeleagă ceea ce se spune în propria lor limbă. Este o simplă traducere.

Astfel, subtitrările sunt destinate inițial pentru cei care pot auzi și care nu suferă de afectarea auzului, dar, în același timp, care nu înțeleg limba în care a fost făcută prezentarea. Subtitrările pot fi făcute și pentru videoclipurile de acasă.

Diferența dintre subtitrări și subtitrări
Diferența dintre subtitrări și subtitrări

Cu toate acestea, nu toate subtitrările sunt menite ca traduceri. Sigur, o persoană care nu înțelege limba engleză poate urmări un program în limba sa maternă descărcând subtitrările în limba maternă. Cu toate acestea, oamenii folosesc subtitrări pentru limbile pe care le cunosc, dar nu au o măiestrie în înțelegerea diferitelor accente. De exemplu, gândiți-vă la o persoană care a crescut ascultând și învățând engleza americană. S-ar putea să aibă probleme la înțelegerea accentului britanic la început. Deci, până când nu este familiarizat cu accentul, poate alege să aibă subtitrări.

Ce sunt subtitrările?

Subtitrările închise sunt livrate printr-un decodor înrădăcinat într-un televizor sau în orice alt mediu care emite sunetul. În metoda de decodare cu subtitrare, sunt utilizate suporturi precum televizorul și computerul. Scriptul unui program este de obicei transcris pentru subtitrare.

Când vine vorba de scopul subtitrărilor, este interesant de menționat că metoda de descifrare a subtitrării se face în beneficiul persoanelor cu deficiențe de auz. Aceștia pot înțelege cu ușurință ceea ce se întâmplă sau comunică prin intermediul metodei de subtitrare a prezentării audio. Acest lucru se datorează faptului că nu numai dialogurile, ci și sunetele care au loc în videoclip sunt plasate în format text pe ecran. Cred că există un film. În acest film, într-o anumită scenă, un bărbat caută pe cineva. Apoi, dintr-o dată, aude o muzică și începe să meargă așa. Oamenii care pot auzi știu că merge la sursa muzicii. Cu toate acestea, o persoană care nu aude nu va ști. Deci, subtitrările închise vor spune că muzica se redă pe ecran. Apoi, persoana cu probleme de auz știe că acest om se îndepărtează brusc din cauza muzicii.

Subtitrări vs. Subtitrări
Subtitrări vs. Subtitrări

Care este diferența dintre subtitrări și subtitrări?

• Scop:

• În cazul subtitrărilor, scopul este de a ajuta persoanele cu probleme de auz.

• În cazul subtitrărilor, scopul este de a ajuta cei care nu înțeleg limba sau de a ajuta pe cei care au probleme cu accente diferite.

Aceasta este principala diferență între subtitrări și subtitrări.

• Sunet și dialog:

• Subtitrările au atât sunete, cât și dialoguri sub formă de text.

• Subtitrările au dialoguri doar sub formă de text.

• Metoda de livrare:

• Subtitrările închise sunt livrate printr-un decodor înrădăcinat într-un televizor sau în orice alt mediu care emite sunetul. În metoda de decodare cu subtitrare, sunt utilizate suporturi precum televizorul și computerul.

• Pe de altă parte, subtitrările sunt prezentările care tocmai sunt adăugate la un videoclip sau un DVD.

Acestea sunt diferențele dintre cei doi termeni, și anume, subtitrări și subtitrări.

Imagini Amabilitate:

  1. Subtitrări prin Wikicommons (domeniu public)
  2. Subtitrări de Henrique (CC BY-SA 3.0)

Recomandat: