Părăsiți și Abandonați
Lasă și abandonează sunt două cuvinte în limba engleză care sunt adesea folosite ca cuvinte interschimbabile. Nu au caracter interschimbabil, deoarece există o anumită diferență în sensul și conotațiile lor.
Cuvântul „pleacă” dă sensul „pleacă de la” ca în propoziția „Voi părăsi parcul într-o oră”. În propoziție, cuvântul „concediu” este folosit în sensul „plecării din parc într-o perioadă de timp specificată”.
Pe de altă parte, cuvântul „abandon” este folosit în sensul „renunță complet”. Uită-te la cele două propoziții date mai jos:
1. A abandonat speranța.
2. Și-a abandonat casa și a plecat în pădure.
În prima teză ai ideea că persoana respectivă a renunțat complet la speranță. În a doua propoziție ai ideea că individul a renunțat sau și-a părăsit casa pentru totdeauna și s-a retras în pădure. Aceasta este diferența majoră dintre cele două cuvinte.
Cu alte cuvinte, se poate spune că cuvântul „abandon” dă sensul suplimentar de „renunțare la ceva pentru totdeauna” ca în expresia „abandonat jocul”. Expresia dă sensul că persoana a renunțat la joc pentru totdeauna.
Cuvântul „abandon” dă un sentiment suplimentar de „părăsire” sau „deșert”, deoarece în propoziția „și-a abandonat copiii” în sensul „și-a părăsit copiii”.
Pe de altă parte, cuvântul „pleacă” dă sensul „pleacă fără să ia”, ca în propoziția „și-a lăsat mănușile în casă”. Aici înseamnă că persoana a plecat de acasă fără să-și ia mănușile. Cuvântul „pleacă” este adesea urmat de prepoziția „pentru” ca în propoziția „pleacă la Paris diseară”. Cele două cuvinte trebuie folosite cu precizie și grijă.